vés al contingut principal

VIATGES AMB PROFESSOR 2026-27 · Viatges culturals en grup reduït

A Aspasia Travel us presentem els nostres viatges amb professor, una selecció de viatges culturals en grup reduït pensats per a aquells que desitgen entendre de veritat els destins que visiten.  Els nostres itineraris culturals per al 2026 sempre es realitzen de la mà d'un professor expert: catedràtics, escriptors, traductors i especialistes que col·laboren des de fa anys amb Aspasia Travel per oferir la seva experiència i els seus coneixements sobre els llocs visitats.
Els professors aniran donant conferències al llarg del viatge, creant autèntics viatges d'autor amb experts. Places limitades en cada sortida.
Us oferim algunes sortides per a aquesta temporada 2026-27 amb professor acompanyant durant tota la ruta, en format de viatges culturals amb professor i en grups exclusius d'Aspasia Travel.

Properes sortides amb professor 2026-2027

COREA DEL SUD amb PROF. LEE UH JEEN, 8 - 21 maig 2026

MESOPOTÀMIA TURCA amb PROF. MANUEL FORCANO, 24 maig - 04 juny 2026

KIRGUISTAN I KAZAKHSTAN amb PROF. MANUEL FORCANO, 27 juny - 09 juliol 2026

SRI LANKA amb PROF. VICKY MEDINA, 1 -13 agost 2026

PERÚ amb PROF. MARISA SÁNCHEZ, 14 - 29 agost 2026

UZBEKISTAN amb PROF. MIQUEL CABAL, 3 - 14 setembre 2026

JAPÓ amb PROF. ALBERT NOLLA, 12 - 26 d'octubre de 2026

SOBRE ELS NOSTRES VIATGES AMB PROFESSOR

Grups exclusius d'Aspasia Travel pels nostres viatges amb professor

A Aspasia Travel sempre procurem realitzar viatges culturals en grup reduït, amb contingut exclusiu i acompanyament expert. Visitem i triem personalment els serveis als destins amb els quals treballem per garantir la qualitat de cada programa.

Els nostres viatges amb professor inclouen vols reservats, les visites principals amb entrades incloses i professor acompanyant durant tot l'itinerari, a més de l'assistència dels nostres corresponsals al destí. Són autèntics viatges d'autor amb experts, pensats per a viatgers que valoren la profunditat cultural i el tracte proper.

Durant l'estada al destí, el professor amplia la informació amb conferències i xerrades temàtiques que permeten conèixer en profunditat els llocs i les cultures que visitem. Organitzem viatges amb catedràtics i especialistes en història, arqueologia, art i literatura, que converteixen cada ruta en una experiència intel·lectual i humana difícil de repetir.

Aquest any 2026 us proposem una selecció de viatges culturals amb professor a diferents destins, tots ells en grups reduïts i amb places limitades.

Els professors aniran donant conferències al llarg del viatge i captivaran el grup amb el seu carisma. Places limitades. Us oferim algunes sortides per a aquesta temporada 2026 amb professor acompanyant durant tota la ruta.

Xerrades culturals i programa cultural Aspasia Travel

Si t'interessa saber més sobre els nostres destins i conèixer personalment els professors abans de viatjar, et convidem a assistir a les nostres xerrades culturals a l'agència. Al llarg de l'any organitzem presentacions de viatges, conferències i trobades amb els nostres experts, pensats per aprofundir en la història i les tradicions de cada país.

Aquestes activitats formen part del nostre programa cultural d'Aspasia Travel, amb un calendari d'esdeveniments presencials i continguts en vídeo que pots consultar en qualsevol moment. Per veure les properes xerrades o revisar les conferències anteriors dels nostres professors, visita la nostra pàgina de programació cultural: Programa cultural d'Aspasia Travel

Sol·licita informació sobre els nostres viatges amb professor

     
    Com ens has conegut?  

    Accepto els termes i condicions.

    SOBRE ELS PROFESSORS

    MANUEL FORCANO (Barcelona, 1968)

    Manuel Forcano (Barcelona, 1968) és poeta i traductor, doctor en filologia semítica per la Universitat de Barcelona, on ha estat professor de llengües i història del Pròxim Orient.

    Entre les seves traduccions de l'hebreu, l'àrab, l'anglès i el francès, destaquen Els viatges d’Ibn Battuta (Proa, 2005) i La descripció del món o Llibre de Meravelles de Marco Polo (Proa, 2009), així com la seva edició i traducció de l'opúscul cabalístic Llibre de la creació (Fragmenta, 2012). Com a poeta ha publicat diversos llibres de poemes com Ciència exacta (2014), Estàtues sense cap (Proa, 2013), Llei d’estrangeria (Proa, 2008) i El tren de Bagdad (Proa, 2003). La seva obra és clàssica, sensual i d'influència oriental, i per ella ha rebut diversos premis com els Jocs Florals de Barcelona, el Premi Carles Riba o el Premi Internacional Tívoli Europa Giovanni. També ha publicat alguns assaigs històrics com A fil d’espasa (RBA 2007) i Història de la Catalunya jueva (amb Sílvia Planas, Ajuntament de Girona 2010). Ha estat vicepresident del CoNCA i en l'actualitat és director de la Fundació Centre Internacional de Música Antiga Jordi Savall.

    VICTORIA MEDINA (Barcelona, 1969)

    Doctora en Prehistòria i Arqueologia, investigadora, llicenciada amb grau en Història i Geografia, i membre del Centre d'Estudis Australians i Transnacionals de la pròpia universitat.

    Durant anys ha realitzat investigació i treball de camp a l'Àfrica i a Austràlia i ha participat en diversos projectes etnoarqueològics, de prehistòria i evolució humana, i gestió i difusió del patrimoni cultural i natural. Fruit d'aquesta tasca ha publicat articles d'investigació i divulgació científica i participat en congressos i seminaris especialitzats. Ha dut a terme excavacions arqueològiques i paleontològiques a Catalunya (el Filador, el Parco, Sant Gregori de Falset, Barcelona ciutat, etc.), a nivell nacional (Atapuerca, Orce, Cova Victoria), a França (Tautavel) i a l'Àfrica Oriental (Peninj, Tanzània). Paral·lelament a la tasca investigadora, treballa en la docència i assessorament científic, museogràfic i pedagògic. Ha estat educadora a Casa Àsia, al Museu Etnològic de Barcelona, a l'antic Museu de Ciències Naturals de Barcelona, i ha format a educadors d'exposicions (Cosmocaixa). Des de fa anys ha creat i dirigeix Tròpic de Capricorni, Eix de Divulgació Científica i Cultural, on desenvolupa projectes, cursos de formació, itineraris, xerrades, visites guiades, tallers i seminaris, a universitats, centres i institucions culturals.

      ALBERT NOLLA (Reus 1974)

    Albert Nolla - Viajes con profesor a Japón

    Els anys que va viure a Tòquio i les posteriors estades al Japó, li han permès conèixer de primera mà la idiosincràsia del poble japonès i recórrer alguns dels llocs més emblemàtics, així com també alguns dels més remots i desconeguts, de l'arxipèlag japonès.

    Ha rebut el Premi Ciutat de Barcelona de Traducció en Llengua Catalana 2005, el IX Premi Vida Alcover 2008 i ha estat finalista del I Premi PEN Català de Traducció 2016. El 2019 ha estat distingit amb el Premi al Mèrit del Consolat General del Japó a Barcelona, “en reconeixement a la carrera professional i a les tasques de difusió de la cultura, la llengua i la literatura japoneses al nostre país”. Apassionat des de sempre per les llengües i la literatura, Albert Nolla (Reus, 1974) es dedica a la traducció i a l'ensenyament, tasques que li permeten fer de pont entre les dues cultures que més coneix i aprecia: la catalana i la japonesa. Porta més de quinze anys dedicant-se professionalment a la traducció, ha traslladat al català uns seixanta títols, entre altres: Haruki Murakami, Junichiro Tanizaki, Yasunari Kawabata, Kenzaburo Oe, etc. Exerceix de professor a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB, donant classes de traducció, llengua i literatura japoneses. També ha impartit cursos al Màster en Estudis d'Àsia Oriental de la UOC i a Casa Àsia.

    MONTSERRAT CAMPS (Barcelona, 1958)

    Montserrat Camps Gaset (Barcelona 1958). Doctora en Filologia Clàssica i Llicenciada en Ciències Eclesiàstiques, és professora titular de la Universitat de Barcelona, on imparteix classes de llengua i literatura gregues, de mitologia i especialment de textos cristians i bizantins.

    També ha impartit classes a la Universitat de Leipzig (Alemanya) i a la Universitat de Graz (Àustria), i ha estat degana de la Facultat de Filologia de la UB. Ha escrit molts articles especialitzats sobre religió grega i sobre literatura grega antiga, i ha traduït al català nombrosos autors clàssics i bizantins, com ara Plató, el Pastor d'Hermes, Gregori de Naciànzia, Simeó el nou Teòleg o la Filocalia. També ha traduït a autors grecs contemporanis, com ara Theodor Kallifatides, i altres autors alemanys i anglesos, i ha format part de nombrosos jurats de traducció. Actualment, la seva investigació es centra en els autors grecs de l'Antiguitat tardana i dels primers segles bizantins. Forma part de la junta de la Societat Espanyola de Bizantinística i és membre d'altres associacions especialitzades, com ara la Societat Catalana d'Estudis Clàssics (IEC) o la Mommsen-Gesellschaft alemanya.

    LEE UH JEEN

    És doctora «cum laude» en societat i cultura per la universitat de barcelona, amb la seva tesi defensada el 2021: “hàbits i pràctiques culturals de la comunitat coreana a catalunya”. La seva especialització es centra en la societat coreana contemporània, i actualment és professora associada a la Universitat Autònoma de Barcelona.

    Uhjeen Lee va néixer i va viure a Seül fins a l'any 2010, quan es va traslladar a Barcelona per cursar el Màster Oficial en Gestió Cultural a la Universitat de Barcelona.

    Sempre interessada en les humanitats, es va llicenciar en Antropologia per la Universitat Nacional de Chonbuk, on va rebre beques durant dos anys consecutius per les seves excel·lents qualificacions. La seva curiositat pels comportaments individuals en contextos festius la va portar a iniciar el Màster en Antropologia a la Universitat Nacional de Seül. Posteriorment, va treballar com a investigadora en una consultora cultural, col·laborant amb diverses institucions, incloent-hi el Ministeri de Cultura de Corea del Sud. Les seves línies d'investigació actuals giren entorn de les transformacions de la diàspora coreana en el context contemporani. Està a punt de publicar un article sobre la configuració de la comunitat coreana a Barcelona i la seva relació amb l'auge global de la cultura popular sud-coreana. A més, imparteix classes de llengua coreana per a estudiants hispanohablants.

    La seva trajectòria sempre ha estat estretament vinculada a la cultura coreana, tant durant la seva residència a Corea del Sud com a Espanya. Gràcies a la seva formació en polítiques culturals i a la seva experiència acadèmica i professional, ofereix una mirada profunda i crítica sobre la societat sud-coreana.

    NÚRIA BARBERÀ

    profesora Pilar Casals

    Núria Barberà és llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona i màster en Relacions Internacionals per la Nanjing University.

    Està especialitzada en les relacions comercials, culturals i comunicatives entre Espanya i la Xina, i compagina la docència universitària amb la traducció, la interpretació i la comunicació en col·laboracions empresarials amb o relacionades amb la Xina.

    Durant la seva estada de sis anys a la Xina, va treballar de traductora, intèrpret i professora universitària (Jinling College, Nanjing University). Al seu retorn, ha mantingut la connexió amb la Xina, el seu idioma i la seva cultura mitjançant viatges i acompanyaments regulars al país, i una dedicació, estudi i formació constants.

    Actualment, imparteix assignatures de Traducció i Interpretació en graus i màsters de diferents universitats espanyoles, com ara la Universitat Autònoma de Barcelona (grau en Traducció i Interpretació), la Universitat d'Alcalá de Henares (Màster en Comunicació Intercultural, Interpretació i Traducció en els Serveis Públics; Màster en Interpretació de Conferències Orientat als Negocis), la Universitat Complutense de Madrid (Títol Expert en Traducció xinès-espanyol) i la Universitat Pompeu Fabra (Màster Universitari en Traducció entre Llengües Globals: xinès-espanyol).

    XAVIER MONTOLIU

    Profesor que acompaña viajes a Rumanía, Xavier Montoliu

    Va treballar de professor a la Universitat de Bucarest i va descobrir el país i la regió d'Europa Oriental. Des de llavors ha viscut molt connectat amb la seva cultura i treballa en traducció literària, imparteix cursos de literatura romaniana, publica articles sobre la cultura romaniana i participa en diàlegs amb poetes i escriptors romanesos.

    De la literatura romaniana ha traduït obres d'assaig, poesia, prosa i teatre d'una quinzena d'autors clàssics moderns i contemporanis, entre ells Marin Sorescu: Per entre els dies (Palma: Lleonard Muntaner Editor, 2013), cotraducció premiada el 2014 amb el Cavall Verd – Rafael Jaume de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana i el Premi Municipi de Craiova i de Mircea Cărtărescu, Per què ens estimem les dones (Palma: Lleonard Muntaner Editor, 2016), Premi de la Crítica Serra d’Or de Traducció 2017.

    El 2015 va formar part del secretariat del primer col·loqui de catalanística i traducció celebrat a la Universitat de Bucarest i el 2018 del XVIII Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes de l'Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (AILLC). També el 2018 va coordinar la primera Jornada internacional d'estudi de l'obra de Mircea Cărtărescu celebrada a la Universitat Autònoma de Barcelona.

    PAU VILADIU (Barcelona, 1973)

    Ha viscut vuit anys a la Xina on va estar treballant com a professor de castellà, periodista i guia.

    Durant aquests anys d'estada a les ciutats de Pequín i Chongqing va tenir l oportunitat de recórrer extensament el territori portant-li a conèixer profundament el seu poble, les seves costums, la seva cultura i també el seu idioma. Llicenciat en Traducció i Interpretació per la Universitat de Barcelona, Pau Viladiu porta més de 12 anys dedicant-se a la docència de la llengua xinesa a la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualment imparteix classes de xinès en el Grau d'Estudis d'Àsia Oriental, en el Grau de Turisme, en el Grau de Direcció Hotelera i en el Cicle Superior de Comerç Internacional en aquesta universitat.

    MARISA SANCHEZ (Barcelona, 1965)

    (Barcelona, 1965), és professora i museòloga, doctora en Art per la Universitat Autònoma de Barcelona, on ha estat professora d'Arqueologia, Història i Art d'Orient Pròxim i Art Precolombí.

    Des de l'any 2015 col·labora amb programes culturals radiofònics com Levando Anclas i La Casa de la Palabra (2015, EITV), i Cròniques d'Arcadia Radio (2021-23). Actualment es dedica a l'àmbit de la docència i la gestió de patrimoni, tasques que compagina amb l'organització de viatges d'autor, especialment a Turquia, Xipre i la zona Andina.

    Pilar Casals  (Barcelona 1981)

    profesora Pilar Casals

    Pilar Casals Miret (Barcelona 1981), és llicenciada en Història per la Universitat de Barcelona, Màster en Egiptologia per la Universitat Autònoma de Barcelona i graduada en Ciències Religioses per l'Institut Superior de Ciències Religioses de Barcelona.

    Especialitzada en història antiga i en egiptologia, és amant de la cultura i les llengües antigues, apassionada per l'ensenyament, el coneixement i l'aprenentatge. Gràcies a la seva experiència, ha tingut l'oportunitat d'acompanyar molts grups de viatgers a Egipte per mostrar in situ els detalls d'interès que ofereix el país.

    Com a professora col·labora amb el Museu Egipci de Barcelona, l'ISCREB, l'Escola de Teologia de Mataró, la Facultat de Teologia de Catalunya… També és professora del Diploma d'Especialista Universitari en Mitologia i Simbologia de l'ISCREB.

    T'ajudem a planificar el teu viatge a mida.

    Tots els nostres viatges han estat realitzats pels nostres agents, recomanant-te els millors llocs a visitar segons els teus interessos.

    Torna a dalt WhatsApp
    Truca'ns